четвер, 30 квітня 2020 р.

МАЕСТРО УКРАЇНСЬКОЇ ПІСНІ
Жодна нація за всю історію не має такої кількості пісень, яку створив український народ. Вони живуть, примножуються, квітнуть, передаються з покоління в покоління, в них нашадуша, характер, вдача. Їй, українській пісні, присвятив усе своє життя Народний артист України, лауреат Шевченківської премії, естрадний виконавець Василь Іванович Зінкевич.

Василь Зінкевич – це ціла епоха в історії української пісні. Разом із ним прийшли до нас, слухачів, на все життя глибоко запали в душу його пісні “Мамина світлиця”, “Шлях до Тараса”, “Музика”, “День новий над Україною” та багато інших пісенних шедеврів. У цих піснях доля України, багатостраждальна історія нашого народу. Народився Василь Іванович Зінкевич на Поділлі 1 травня 1945 року в селі Васьківці Ізяславського району. Тут, серед чарівної природи, на живописному березі голубої Горині пройшло його дитинство. Малий Василько ріс веселим та допитливим. Гарно малював і дуже любив рукоділля. Але найбільше любив співати. Батько хлопчика Іван Харитонович гарно співав, був регентом церковного хору. Як згадувала згодом мати Василя – Ганна Прокопівна, хист та любов до співу передалися хлопчику, мабуть, від батька. Ще малим він зробив собі вдома невеличку сцену і виспівував на ній. Навчаючись у школі, часто брав участь у художній самодіяльності, вчився грати на балалайці. Згодом, закінчивши школу, Василь вступив до Вижницького училища прикладного мистецтва. Звідти і почалося його сходження у велике мистецтво. Отже, перші творчі кроки зробив на Буковині. У 1968-1973 роках був художнім керівником народного самодіяльного ансамблю “Смерічка” у м. Вижниця Чернівецької області. До речі, він був першим мужчиною-солістом у цьому жіночому ансамблі (через рік в ансамблі почав співати і юний Назарій Яремчук).
ПІСНЮ В. ІВАСЮКА «МИЛА МОЯ « ВИКОНУЮТЬ СОЛІСТИ АНСАМБЛЮ «СМЕРІЧКА»: НАЗАРІЙ ЯРЕМЧУК, МАРІЯ ІСАК ТА ВАСИЛЬ ЗІНКЕВИЧ (1970-ті РОКИ) / ФОТО З АРХІВУ МАРІЇ
Незабаром “Червона рута” В.Івасюка у виконанні ансамблю стала найкращою піснею в країні. У фіналі “Пісні-72” звучав “Водограй”, а через рік самодіяльну “Смерічку” запросили у Чернівецьку філармонію. З 1973 по 1975 рік Василь Зінкевич був солістом вокально-інструментального ансамблю “Смерічка” у Чернівецькій філармонії.
У 1975 році Василь Іванович переїжджає на Волинь і стає солістом ансамблю “Світязь” Волинської обласної філармонії, а з 1980 року – його художнім керівником. Пісні “Ти – моя весна”, “Тільки раз цвіте любов”, “Світ без тебе” дуже швидко роблять Зінкевича досить популярним співаком в Україні, а “Світязь” переживає свої найкращі часи. 20 жовтня 1978 року Василю Зінкевичу присвоєно звання Заслуженого артиста, а 3 січня 1986 року – Народного артиста України.
У цей час артист вніс у скарбничку української естради багато і понині популярних пісень: “Ясні зорі”, “Зову тебе”, “Забудь печаль”, “Сонце в небі”, “Скрипка грає”, “Тече вода”, “Музика”, “Ніби вчора”, “Через літа”. У 1994 році Василю Зінкевичу присуджено Державну премію України імені Тараса Шевченка, а у 1997 році фонд Міжнародної премії імені українського академіка Миколи Касьяна нагородив його орденом “Миколи Чудотворця”, яким нагороджуються найпочесніші особистості за вагомий особистий внесок у примноження добра на Землі. У цьому ж році Василь Зінкевич стає лауреатом почесного звання “Людина року” у номінації “Митець року” на Волині. 12 серпня 1999 року під час творчого звіту Волині у Національному Палаці “Україна”, що проходив у рамках Всеукраїнського огляду народної творчості, Василю Зінкевичу вручено орден “За заслуги” ІІІ ступеня, а через 8 днів, 20 серпня, Президент України Л.Д.Кучма вручив йому орден “За заслуги” ІІ ступеня.
За результатами конкурсу, проведеного газетою “Голос України”серед читачів у жовтні 2001 року Василь Зінкевич став “Золотим голосом України” та отримав особливу відзнаку “Золоте перо”. 24 травня 2002 року у Києві перед Міжнародним центром культури та мистецтв відкрилася “Алея зірок”, на якій одним із перших власників “Зірки” став Народний артист України Василь Зінкевич. І сьогодні яскраво і самобутньо горить творча зірка Василя Зінкевича. Він різнобічно обдарована людина – вокаліст, хореограф, художник, автор костюмів “Смерічки”, “Світязя”, дослідник етнографії і фольклору. Пісні В.Івасюка “Червона рута”, “Пісня буде поміж нас”, М.Мозгового “Моя земля”, “На щастя, на долю”, П.Дворського “Твої очі”, І.Перчука “Там, на полонині”, “Музика звучить”, І.Білозіра “Надивлюсь на тебе”, “Материнська світлиця” та багато інших у виконанні нашого земляка Василя Зінкевича вже давно ввійшли до золотого фонду української музики. Кожен його виступ, кожен концерт – це зустріч з українською піснею, що залишає глибокий слід у людських серцях. Адже пісні, які співає Василь Зінкевич – про долю України, про матір, про рідну землю, про кохану, пісні, у яких переплелись і радість, і печаль, світлі і задушевні, високі і ніжні почуття. А рідні Поділля та Волинь стали для золотого голосу України Василя Зінкевича тим невичерпним джерелом, яке наповнює його снагою, творчістю, самобутнім талантом.

День - як життя
Шановні користувачі! Україна відома на весь світ не тільки своїми двома синіми морями, високими Карпатами, багатющою фауною, а й своїми відомими синами і дочками. Особливо великий внесок в розвиток світової культури зробили наші письменники і поети. Обов’язково згадати про своїх літераторів потрібно в їх дні народження. До Вашої уваги коротка біографічна довідка та бібліографічний огляд літератури про життя і творчість Василя Шевчука….
Шевчук Василь Андрійович народився 30 квітня 1932 року в селі Бараші Ємільчинського району Житомирської області в сім'ї селянина. Закінчивши середню школу, 1950 року вступає на відділення української мови й літератури філологічного факультету Київського державного університету ім. Т. Г. Шевченка. З 1955 року працював у редакції журналу "Піонерія", на кіностудії ім. О. П. Довженка, в редакціях газети "Літературна Україна" та "Романів і повістей" видавництва "Дніпро".
У 1951 році в "Альманасі молодих" надрукував перші ліричні поезії. Тоді ж у журналі "Барвінок" — кілька дитячих віршів, що започаткували збірку "У труді зростаємо", яка вийшла 1953 року. Згодом з'явились друком поетичні книжки для дітей "Гілка яблуні" (1955), "Довгоногі косарі" (1959), "На зеленому роздоллі" (1968), науково-популярний нарис "Синочок сонця" (1960), повість "Горобиної ночі" (1960), збірка оповідань "Як Андрійко біди позбувся" (1965).
У 1958 році виходить у світ збірка лірики В. Шевчука "Ходімо весну зустрічать!". Потім повісті "Зелений шум" (1963), "Вітрила" (1964), "Трублять лебеді над Славутичем" (1967). Етапною книгою для В. Шевчука став роман про Григорія Сковороду "Предтеча", який з'явився першим виданням 1969 року під назвою "Григорій Сковорода". Потім було ще три видання, з них одне російською мовою. Роман мав широкий розголос серед критики й читацької громадськості, й, можливо, це надихнуло автора на цілу серію історичних та історико-біографічних творів. Так, він пише і 1972 року видає роман "Побратими, або Пригоди двох запорожців на суходолі, в морі та під водою". 1980 року виходить роман-дослідження В. Шевчука "Велесич", в якому подано нову концепцію прочитання перлини давньоруської літератури "Слово о полку Ігоревім". Одночасно В. Шевчук робить віршований переспів пам'ятки, що 1982 року з'являється окремою книжкою і стає в ряд кращих поетичних інтерпретацій "Слова".
Історичну серію продовжує і коротка трилогія "Під вічним небом" (1985), до якої входять психологічні і водночас документально вивірені твори про Сократа, молодого Г. Сковороду та Ганді. Після сучасного роману "Злам" (1982), в якому висвітлено зсередини, психологічно, труди та дні творчої інтелігенції, В. Шевчук повертається до історичної теми і пише та видає дилогію про Т. Г. Шевченка "Син волі" (1984) й "Tеpнoвий світ" (1986). Власне, вона була почата ще двадцять років тому повістю про дитинство Кобзаря "Вітрила" й продовжена у певній мірі романом "Фенікс" (1988). У цих творах розповідається про весь життєвий шлях Тараса Григоровича Шевченка.
У дилогії, що нині має назву "Син волі", події подано через сприймання великого Кобзаря. Читаючи, ми ніби стаємо свідками його не тільки зовнішнього, а й внутрішнього, духовного життя. Цьому сприяє і побудова твору — асоціативна, із ретроспекціями.
Ще 1982 року В. Шевчук опублікував у журналі "Дніпро" драматичну поему "У затінку біля Хрещатика", а в "Літературній Україні" уривок із драматичної поеми "Князь Кий". Ці та інші поетичні драми вийшли окремою книжкою "Русь первоцвітна".
13 травня 1999 році пішов із життя український поет і прозаїк, який плідно працював до останніх своїх днів. У рукописах залишилися такі його твори, як роман про М. В. Лисенка «Страсті за Миколаєм», кілька драматичних поем, понад 500 текстів пісень, які він озвучив своїми ж мелодіями і записав на касети, створив ораторію «Слово про Ігорів похід».
В. Шевчук — лауреат премії ім. Андрія Головка за 1986p.
 Шевчук, Василь
      Григорій Сковорода [Текст] : роман / Василь  Шевчук.- Київ : «Молодь», 1969.-287с.
Роман про Григорія Сковороду, мандрівного філософа, поета, байкаря і педагога, який вніс значний вклад в східнослов'янську культуру, який Ніскала славу першого самобутнього філософа Російської імперії. Григорій Сковорода вважається завершителем епохи козацького бароко і родоначальником російської релігійної філософії.
Шевчук, Василь
      Під вічним небом [Текст] : повісті / Василь  Шевчук.- Київ : «Молодь», 1985.- 200с.
Трилогія «Під вічним небом», до якої входять психологічні і водночас документально вивірені твори про Сократа, молодого Григорія Сковороду та Ганді. Повісті, які її складають, об'єднані одною думкою – ідеєю про вічність розуму, братерства, щастя й миру на землі.
Шевчук, Василь
      Побратими, або пригоди двох запорожців на суходолі, в морі та під водою [Текст] : трилогія / Василь  Шевчук.- Київ : Веселка, 1972.- 287с.
«Побратими, або пригоди двох запорожців на суходолі, в морі та під водою»- щира оповідь про наших мужніх предків, які в кривавих битвах відстоювали свою і нашу волю. Про  шмат історії, хоч не великий, проте яскрава сторінка слави, що нею вкрило себе й народ свій звитяжне військо запорізьке. Ця книжка - пісня подвигам, які ще три століття тому вражали всю Європу. І починається вон  з подій, що сталися весною року давнього тисяча шістсот двадцять дев'ятого ...
 Шевчук, Василь
      Предтеча. Побратими  [Текст]: роман / Василь  Шевчук.- Київ:  Дніпро, 1982.- 470 с.
Зі сторінок роману `Предтеча` українського  письменника постає живий, своєрідно побачений і цікаво трактований образ великого гуманіста-філософа та митця Григорія Сковороди. Твір високого патріотичного звучання `Побратими, або Пригоди двох запорожців на суходолі, в морі та під водою` присвячено боротьбі запорозького козацтва під проводом гетьмана Тараса Трясила проти турецьуких поневолювачів та польско-шляхетського панства.
 Шевчук, Василь
      Син волі  [Текст]: роман / Василь  Шевчук.- Київ:  Дніпро, 1989.- 724 с.
До історико-біографічного роману відомого українського радянського письменника ввійшли книги «Син волі» і «Терновий світ». Це художній життєпис Т. Г. Шевченка. Труди і дні Кобзаря показані на тлі широкої панорами суспільного руху першої половини минулого століття.
Шевчук, Василь
      Страсті за Миколаєм  [Текст]: роман / Василь  Шевчук.- Київ:  Пульсари, 2007.- 608 с.
Представлене видання є першим ґрунтовним твором, присвяченим постаті основоположника української класичної музики, композитора, піаніста, диригента і громадського діяча Миколи Лисенка. Подається розгорнута картина життя і творчого шляху Миколи Віталійовича – від дитинства до останніх років. Підкреслюється значення народної пісні у процесі професійного формування композитора.
Шевчук, Василь
      Терновий світ  [Текст]: роман / Василь  Шевчук.- Київ:  Пульсари, 2007.- 618 с.
Цей роман — друга книга дилогії про Тараса Шевченка. Вона продовжує і завершує висвітлення життя великого Кобзаря, почате у романі «Син волі». Роки заслання, визволення і важкий шлях до безсмертя у терновому світі самодержав'я лягли в основу книги.
Укладач бібліограф Софія Кіх

середа, 29 квітня 2020 р.


Незвичайні книжкові магазини у  світі
Дорогі читачі та цінителі книги! Сьогодні розглянемо цікаву інформацію про  незвичайні оформлення книгарень з усього світу.  Щоб утримати читачів у світі паперових книг, власники книжкових магазинів все частіше вдаються до творчих методів – слідом за творцями соціальної реклами та директорами бібліотек. У сучасному книжковому магазині можна їсти піцу, слухати живу музику, грати з дітьми і в буквальному сенсі зависати з книгою. Цей інформаційний огляд присвячений найбільш незвичайним книжковим магазинам з усього світу.
LIVRARIA LELLO

Порту, Португалія
Цей книжковий магазин — один з найстаріших в Португалії. Тут поєднуються неоготика, модерн і ар-деко. У Livraria Lello скляні двері, дах зроблений з вінтажного скла, а візки з книгами їздять по рейках. Дизайном зовнішнього вигляду і тієї самої червоної сходи з дерева займався архітектор Ксавьє Естевес. У продажу є книги португальською, французькою та англійською мовами (хоча останні і не так багато), а на другому поверсі можна придбати їжу, вино, портвейн і сигари. Існує легенда, що саме в цьому книжковому Джоан Роулінг колись шукала натхнення для написання історії про хлопчика, який вижив. І повірити в її достовірність можна — на початку 90-х письменниця жила в Порту, де викладала англійську. Поттероманам Livraria Lello точно нагадає бібліотеку, Великий зал Хогвартса або лавку «Флориш і Блоттс» в Косом провулку. Однак це далеко не єдина причина відвідати магазин. Він неодноразово потрапляв у різні рейтинги найкрасивіших книжкових крамниць Європи і світу. Крім того, біля магазину цікава історія. Його відкрили в 1906 році брати Хосе і Антоніо Лелль, хоча займатися улюбленою справою вони почали ще в 1881-м. Тут часто збиралися відомі письменники та книгомани. Деякий час його використовували як друкарню, пізніше там можна було знайти справді рідкісні книги, а зараз Livraria Lello — одна з головних визначних пам’яток Португалії, куди приїжджають туристи з усього світу. До речі, вхід у магазин платний і обійдеться в €5,5.

EL ATENEO GRAND SPLENDID
Буенос-Айрес, Аргентина
Один з найкрасивіших і незвичайних книжкових магазинів знаходиться у театрі Grand Splendid, якій вже майже 100 років. У 1920-х його перетворили на кінотеатр, а в 2000-му архітектор Фернандо Мансоне розробив проект книжкового магазину. Місця в ложі тут заповнили полицями з книгами, на сцені облаштували кафе, а між поверхами з’явилися ескалатори. Англійською мовою тут не дуже великий вибір, проте відвідувачі можуть приносити свої книги. За різними підрахунками, щороку сюди приїжджають більше мільйона чоловік. І незважаючи на всі зміни, El Ateneo все одно збереглася атмосфера театру.
BOEKHANDEL DOMINICANEN
Маастріхт, Нідерланди
Тим, хто бачить в книжкових магазинах щось сакральне, обов’язково варто заглянути в Boekhandel Dominicanen. Ця лавка знаходиться в 700-літньому домініканському соборі. Проте службу тут ви не застанете — їх припинили ще в 1794-м. І тепер замість спокутування гріхів пропонують книги, хоча ще до 2007-го будівлю використовували як стоянку для велосипедів (Нідерланди, в кінці кінців). Поєднання готичної архітектури і сучасної обробки надає магазину особливу атмосферу. У 2008-му The Guardian назвав його найкрасивішим магазином в світі. Раніше Boekhandel Dominicanen належав мережі Selexyz, однак його продали, і назва змінилася. Розробкою інтер’єру займалося дизайнерське бюро з Амстердама Merkx+Girod Architecten. І результат вийшов дивним. Книги тут розташовані на залізних багаторівневих конструкціях, і, щоб дістатися до заповітного примірника під стелею, доведеться скористатися ліфтом чи сходами. На самому верху також є букинистичний відділ. На місці вівтаря тепер розташований великий стіл у формі хреста, за яким можна почитати свіжі газети або журнали. Одним з найбільш вдалих елементів в декорі стало освітлення, яке створює відчуття, ніби в приміщенні горять свічки.
LIBRERIA ACQUA ALTA
 Венеція, Італія
Тільки у Венеції можна знайти тисячі книг, журналів і карток в шлюпці, гондолі або навіть ванній. Власник цієї незвичайної книжкової лавки — місцевий житель Луї Фриццо. Він вважає, що тримати збори книг в місті, де часто відбуваються повені, на полицях звичайних буде не дуже розумно. Ще одна особливість магазину — кілька котів, які люблять ходити між книгами, а також вид на один із каналів.
BARTER BOOKS
Алнік, Великобританія
Якщо вам по душі затишні романтичні книжкові лавки, ви точно не повинні пропустити Barter Books. Він розташовується в будівлі залізничного вокзалу в англійському містечку Алнік, зведеного в 1887-му І відвідати магазин стоїть не тільки з-за великого вибору книг. Всього тут сім залів — каміни працюють, на стінах мурали, є зручні крісла і дивани, кафетерій, а зверху на полицях повільно рухаються іграшкові поїзди. Але і це ще не все. У 2000-му власники виявили коробку зі старими книгами, в якій лежав постер часів Другої світової. Вони повісили його в магазині, а пізніше стали друкувати копії. На ньому було написано: «Keep calm and carry on», що пізніше стало основою безлічі мемів і пародій.
SHAKESPEARE&COMPANY
Париж, Франція
У 1951-му онук Волта Вітмена, Джордж, відкрив у французькій столиці книжковий магазин Le Mistral, проте вже в 1964-му змінив його на Shakespeare & Company. Це сталося з дозволу видавниці Сільвії Біч, яка керувала першої крамницею з такою назвою. Вітмен багато подорожував по світу, але через брак грошей часто зупинявся у місцевих жителів. Цей досвід став визначальним у формуванні філософії магазину. Протягом багатьох десятиліть він був рідним місцем для письменників і просто туристів, які знаходилися далеко від дому. Shakespeare&Company сховався в тіні собору Паризької Богоматері, тут багато англомовної літератури, його також можна побачити у фільмі Вуді Аллена «Північ у Парижі».
THE BOOKWORM
 Пекін, Китай
Bookworm — це одночасно книжковий магазин, бар і ресторан, до яких веде атмосферна сходи з іменами письменників і назвами книг. Заклад працює до півночі (а на вхідні — до 01:00), бо це відмінне місце, де можна провести час за книгою навіть вночі. Тут також проводять ночі кіно, книжкові читання та інші заходи. Всього на полицях у магазині представлено понад 16 тис. книг.
BRAZENHEAD BOOKS
 Нью-Йорк, США
Це одночасно підпільний бар і книжкова лавка. Невеликий і секретний Brazenhead Books за час свого існування з 2008 року декілька разів змінював місце розташування — від цього магазину до квартири. Тут можна було знайти книги у відмінному стані — від рідкісних у твердій обкладинці до важливих видань в м’якій обкладинці, причому деякі з них за значно меншою ціною, ніж на ринку. Іноді Brazenhead Books більше нагадує книжковий клуб, а не лавку. До того ж, щоб знайти цей магазин, доведеться провести невелике розслідування і дізнатися його актуальний адресу. Але хіба такі місця повинно бути легко знайти?
ТАНЕЦЬ – ЦЕ ПОЕМА. КОЖЕН РУХ В НЬОМУ - СЛОВО
29 квітня — день особливий для всіх, хто живе у ритмі танцю. Адже з 1982 року у всьому світі він відзначається як Міжнародний день танцю (International Dance Day). .Ця дата обрана невипадково. 29 квітня 1727 року народився Жан Жорж Новерр, великий французький балетмейстер, реформатор і теоретик хореографічного мистецтва, «батько сучасного балету». Новерр розробив принципи героїчного балету і балету-трагедії. У 1759 році вийшла його знаменита праця "Листи про танець і балети", де Новерр обґрунтував принципи балету-п'єси, втілюваного засобами дієвих пантомім і танцю в співдружності композитора, хореографа і художника.
За задумом засновників, головна ідея цього свята — об'єднання всіх напрямків танцю, як єдиної форми мистецтва, а сам День танцю — це привід для його вшанування, а ще — його здатності долати всі політичні, культурні та етнічні межі, можливості об'єднувати людей в ім'я дружби і миру, дозволяючи їм говорити однією мовою — мовою танцю. І, звичайно ж, в цей день весь танцюючий світ — колективи театрів опери і балету, сучасні танцювальні трупи, ансамблі сучасного бального і народного танцю та інші, як професійні, так і самодіяльні артисти — відзначатимуть своє професійне свято. На офіційному ж рівні, за традицією, щороку хто-небудь з відомих представників світу хореографії виступає зі зверненням до громадськості з посланням, нагадує людям про красу танцю. Так, у різні роки з урочистими промовами з нагоди Міжнародного дня танцю виступали такі світові знаменитості, як: Роберт Джофри (США), Мегі Марэн (Франція), Майя Плісецька (Росія), Моріс Бежар (Франція), Вільям Форсайт (США-Німеччина), Стефан Пейдж (Австралія), Міяко Йошида (Японія-Великобританія), Хуліо Бокка (Аргентина), Лін Хвай-мін (Тайвань) та інші.
Тому щиро вітаємо всіх, хто не уявляє свого життя без танцю, хто йде по життю, танцюючи, хто не може втриматися, коли чує музичний ритм, і, не маючи змоги протистояти покликові душі, робить невимушені па. Танцюйте, виражайте себе, показуйте в танці всю свою сутність, живіть в ритмі танцю!

вівторок, 28 квітня 2020 р.


Операція «Вісла» - про це не можна забути!
Дорогі користувачі. Цей матеріал буде цікавий всім тим, хто цікавиться історичним минулим української нації, намагається більше дізнатися про маловідомі сторінки історії, скласти власну думку про події 73-річної давнини. До Вашої уваги бібліографічний огляд книг та рекомендований список літератури. Але спочатку розгляньмо коротку історичну довідку :

Між українцями та поляками в часи Другої світової йшла власна війна – за українські території, що входили до складу Польщі (Холмщину, Волинь, Галичину), де українці хотіли створити власну державу, а поляки – відновити довоєнні кордони. Проте кордон проклали без участі українців і поляків. Тому СРСР та Польща силоміць змінили етнічну конфігурацію цих територій. Найбільш брутальним етапом стала операція «Вісла» 1947 року. Комуністи у Польщі не погидували назвати її «остаточним вирішенням української проблеми» (саме евфемізмом «остаточне вирішення проблеми» нацисти називали Голокост). Шантаж, залякування, ґвалтування, ув'язнення та вбивства українців силами спеціальної військової оперативної групи «Вісла» – так відбувалася депортація, котра поклала край існуванню української громади на українсько-польскому прикордонні. Ще під час Другої світової війни комуністична влада Польщі одразу розпочала масштабні репресії із метою упокорення населення. Одним з інструментів стали масові депортації. Виселення українців зі своїх етнічних земель почалося 1944 року. Тоді між урядом УРСР і Польським комітетом національного визволення було підписано угоду про «взаємний обмін населенням»: українського – з території Польщі до УРСР і польського – з території України до Польщі. За два роки протягом дії угоди із Польщі було переміщено понад 480 тисяч етнічних українців. Ще близько 150 тисяч радянська влада відмовилася приймати. Тоді виник задум переселяти українців углиб Польщі на малозаселені західні та північні землі, з яких перед цим до Німеччини депортували німців. Так, у 1947 році почалася операція «Вісла» – масова депортація українського населення з південно-східних регіонів країни – Лемківщини, Холмщини, Надсяння й Підляшшя – на її північно-західні землі, які до завершення Другої світової належали Німеччині. 28 березня 1947 року українські повстанці із лісової засідки вбили віце-міністра оборони Польщі Кароля Свєрчевського. Ця подія була використана як привід для початку депортації. 
В’ятрович, Володимир
     Друга польсько-українська війна 1942–1947[Текст] / Володимир В’ятрович. - Київ: Видавничий дім «Києво-Могилянська академія», 2011. 228 с.
Книга розповідає про малодосліджену сторінку історії — польсько-українську війну 1942—1947 років. На базі широкого кола архівних документів, зокрема раніше недоступних, автор розглядає причини, перебіг та наслідки довготривалого конфлікту між українцями та поляками на теренах сучасних Західної України та Східної Польщі. Показано вплив політичних процесів на перебіг військових дій, спроби налагодження співпраці між українцями і поляками під час і після Другої світової війни. Окрему увагу приділено ролі і місцю цієї війни в пам’яті обох народів. Автор  чітко розділяє між собою дві фази польсько-українського конфлікту. Оскільки перша в 1943–1945 роках була тісно пов’язана з антипольськими чистками УПА, то друга мала вже інший характер – вона пройшла в тіні сталінських етнічних чисток. У 1944–1946 роках, з одного боку, вони торкнулися поляків, яких виганяли з Волині і Східної Галичини, а, з іншого, українців, яких примусово вивозили з земель сучасної Польщі. 1947 року від чергової  етнічної чистки постраждала решта української меншості, яка залишалася в Польщі і яку вивезли на західні і північні землі. Виселення, які відбувалися з волі Сталіна (а у випадку акції «Вісла» також Бєрута і Гомулки), були елементом великої перебудови Центральної Європи на радянський манер. Книга розрахована на науковців, викладачів, студентів і всіх, хто цікавиться історією України та Польщі.
Дашкевич, Ярослав
    Учи неложними устами сказати правду [Текст] / Ярослав Дашкевич. – К. : Темпора, 2011. – 828 с.
У книзі зібрані науково-популярні статті видатного українського історика Ярослава Дашкевича (1926–2010), написані від початків боротьби за відновлення новітньої державності в кінці 1980-х років до останніх часів. Усі вони присвячені проблемі взаємостосунків між історичною наукою та суспільством, впливу історичних знань на формування сучасної суспільної свідомості. Історична есеїстика Я. Дашкевича охоплює ключові питання політичної історії ХХ ст.: чи існувала українська нація у князівському періоді, постання ЗУНР, доба українізації 1920-х років, національно-визвольна боротьба 1930–1950-х років, польсько-українська конфронтація на Волині під час Другої світової війни, акція „Вісла”, Україна у Другій світовій війні тощо. Охоплено також спектр етнонаціональних відносин (взаємини з росіянами, поляками, євреями, Кримом), питання історичної пам’яті та ідеологій, відповідальності істориків, актуальність національних підходів у добу глобалізму.
Коваль, Петро
      Діти берегів часу : акція «Вісла» [Текст] / Петро Коваль . – К. : Світ , 2016. – 464 с.
Видання допоможе читачеві пізнати правду про українсько-польські відносини на міжособистісному рівні до 1947 року в південно-східній Польщі, у Вармії та Мазурії. Тема важлива з огляду на те, що ці стосунки подавалися тенденційно, їх спотворювали і ними маніпулювали на політичному рівні упродовж усіх повоєнних десятиріч. Спогади Петра Коваля є одним із життєписів, який допоможе зрозуміти і відчути пульс часу в контексті однієї долі — долі жертви акції “Вісла”, такої репрезентативної для своєї доби і водночас такої особливої.
Мотика, Гжегож
      Від волинської різанини до операції «Вісла». Польсько-український конфлікт 1943-1947 рр. [Текст] / Гжегож Мотика. – К. : Дух і Література , 2013. – 360 с.
Десятки тисяч убитих цивільних українців і поляків, у тому числі жінок, дітей, немічних, сотні спалених сіл і хуторів, понад півтора мільйони переселенців, які мусили назавжди по­ прощатися зі своєю малою вітчизною та покинути свої будинки й увесь життєвий доробок, - такий трагічний баланс цивілізаційної катастрофи на польсько-українському прикордонні в роки II Світової війни та одразу після неї. Хронологічні межі нещадного зіткнення двох націоналізмів, українського та польського, позначені етнічною чисткою поляків Волині («антипольською акцією»), що сягнула піку в 1943 р., і операцією «Вісла», тобто «остаточним вирішенням українського питання» на території опанованої комуністами Польщі в 1947 р. Про причини, перебіг і наслідки цього конфлікту - найбільш дискусійної теми української та польської історіографії й найболючішої проблеми сучасних взаємин двох народів-сусідів, йдеться в пропонованій українському читачеві книзі польського історика, професора, габілітованого доктора Ґжеґожа Мотики. Автор, який багато років працює в дослідних і просвітних структурах Інституту Національної Пам’яті та Інституті політичних досліджень Польської АН, є провідним фахівцем у цій галузі україністики, а його численні наукові роз­відки користуються визнанням у середовищі польських і українських дослідників, водночас породжуючи своєю об’єктивністю, та глибиною неприязнь у тих, хто по обидва боки кордону прагне маніпулювати історичним минулим задля досягнення політичних цілей.
Список рекомендованої літератури
Бойко О. Д.
     Історія України: посібник [Текст] / Олександр Дмитрович Бойко. – 2-ге вид, допов. – Київ : Академія, 2002. – 656 с.

Лазарович М. В.
      Історія України: навчальний посібник [Текст] / Микола Васильович Лазарович. – Київ : Знання, 2008. – 683 с.

     Малий словник історії України [Текст] / В. Смолій, С. Кульчицький, О. Майборода та ін. – Київ : Либідь, 1997. – 464 с.

  Остафійчук В. Ф.
         Історія України: сучасне бачення: навчальний посібник [Текст] / Василь Фокович Остафійчук. – 3тє вид., перероб. і доп. – Київ : Знання-Прес, 2006. – 422 с.

Субтельний О.
     Україна. Історія [Текст] / О. Субтельний; [ пер. з англ. Ю. І. Шевчука]. – Київ : Либідь, 1991. – 512 с.

        Хрестоматія з історії України [Текст] / упоряд. та автор коментарівО.  М. Уривалкін. – Київ : КНТ, 2007. – 520 с.

Шпак В.
     Антиукраїнський злочин сталіністів Польщі: 70 років початку операції «Вісла» [Текст] / Віктор Шпак // Урядовий кур’єр. – 2017. – 22 квіт. (№76). – С. 9.
Укладач бібліограф Софія Кіх

субота, 25 квітня 2020 р.

26 КВІТНЯ - ДЕНЬ ЧОРНОБИЛЬСЬКОЇ ТРАГЕДІЇ ТА МІЖНАРОДНИЙ ДЕНЬ ПАМ'ЯТІ ПРО ЧОРНОБИЛЬСЬКУ КАТАСТРОФУ
Аварія на Чорнобильській АЕС стала одним з похмурих символів трагедії, до якої може призвести техногенна катастрофа. Вночі 26 квітня 1986 року в 01:23 на АЕС стався вибух, що спричинив пожежу. Її результатом стало згубне радіоактивне зараження в радіусі 30 кілометрів. Катастрофа вважається найбільшою за всю історію ядерної енергетики, як за кількістю загиблих і потерпілих від її наслідків людей, так і за економічним збитком. Радіоактивна хмара від аварії пройшла над європейською частиною СРСР, більшою частиною Європи, східною частиною США. Приблизно 60 % радіоактивних речовин осіло на території Білорусі. Близько 200 000 осіб були евакуйовані із зон забруднення. За Міжнародною шкалою ядерних подій чорнобильська аварія оцінюється по максимальному 7 рівню і характеризується як «важкі наслідки для здоров’я людини та для навколишнього середовища». Аварія забрала життя тисяч людей, стала причиною багатьох, в основному онкологічних захворювань, завдала величезного збитку навколишньому середовищу і, в кінцевому рахунку вплинула навіть на хід історії. Жахливі наслідки цієї трагедії відчуваються й досі.
Чорнобиль - це не лише велика трагедія, а й символ безмежної мужності багатьох тисяч наших земляків — пожежників, експлуатаційного персоналу ЧАЕС, військовослужбовців, будівельників, учених, медиків, які виявили жертовність та високий патріотизм, зупиняючи ядерну катастрофу. Ризикуючи своїм життям та здоров’ям, вони виконали свій обов’язок і захистили людство від згубного впливу й подальшого розповсюдження радіації.
Про це не маємо права забувати!

5 найкращих екранізацій великого драматурга Вільяма Шекспіра
23 квітня – приблизна дата народження Вільяма Шекспіра, людини, що оточена таємницями і загадками більше, ніж будь-який інший автор світової літератури. Давайте поговоримо про найкращі екранізації його п'єс…
 До нашого часу збереглося 38 п'єс і 134 сонети Шекспіра. Не важливо, чи любите ви драматургію, чи ні, але ви швидше за все знаєте сюжет більшості з цих 38 п'єс: якщо не безпосередньо, то через екранізації шекпірівських текстів, яких у ХХ столітті було хоч греблю гати. До нього зверталися великі режисери: від майстра опери Франка Дзефіреллі до класика голлівудського кіно Орсона Веллса. Який би рік не був за вікном, у режисерів у театрі і кіно є неформальне правило: якщо ти ставиш Шекспіра, то ти на піку кар'єри.
 
Приборкання норовливої, 1967

 Франко Дзеффіреллі – перш за все, культовий оперний режисер. Він ставив опери Россіні і Верді на найзнаменитіших майданчиках світу – від Ла Скали до Метрополітен-опери – і до екранізації Шекспіра поставився з властивим йому розмахом: запросив на головні ролі у "Приборканні норовливої" найпопулярніших акторів 60-х – Елізабет Тейлор і Річарда Бертона. За екранізацію шекспірівської історії про норовливу Катаріну, яку намагається приборкати її чоловік, збіднілий дворянин Петруччо, Дзеффіреллі отримав з десяток номінацій і нагород, серед них дві номінації на "Оскара" і "Золотий глобус". Неймовірну роботу виконали декоратори і художники костюмів: дія відбувається в Падуї та Флоренції XVI століття, герої – дворяни і їх слуги, селяни і шинкарі – одягнені соковито, яскраво, навіть химерно. Видовище, достаток деталей, театральність – від фільму Дзефіррелі не відірватися і через 60 років.
Ромео і Джульєтта, 1996

 "Найсумнішу" історію на світі режисер Баз Лурман  перетворив у сучасне дійство з гангстерськими розбірками і зворушливими любовними сценами, а дію переніс у Нью-Йорк. Але мільйонам глядачів фільм запам'ятався не стільки завдяки осучасненню шекспірівської трагедії, а тим, що роль Ромео зіграв 22-річний на той момент Леонардо ді Капріо. Ді Капріо до цього моменту вже встиг отримати номінацію на "Оскара" за фільм "Що гнітить Гілберта Грейпа" і став першим актором, якого затвердив Лурман – миттєво і беззастережно. На роль Джульєтти пробувалися і Різ Візерспун, і Кейт Вінслет, але в підсумку дуетом з ді Капріо зіграла Клер Дейнс. Незважаючи на сучасні "декорації", герої говорять класичними шекспірівськими репліками – і це дуже зворушливо.
Сон у літню ніч, 1999

 Софі Марсо, Мішель Пфайффер, Стенлі Туччі, Крістіан Бейл, Руперт Еверет – найкращих акторів зібрав режисер Майкл Гоффман в екранізації романтичної шекспірівської комедії "Сон у літню ніч" 1999 року. Фільм дуже декоративний і схожий на виставу: герої, наприклад, рухаються лісом на чарівному велосипеді, а Мішель Пфайффер носить струмливі мереживні сукні у стилі Chloe. Знімали фільм у Тоскані і Умбрії.
Венеційський купець , 2004

Блискучий акторський склад – і в екранізації "Венеційського купця" 2004 року, яку зробив оскароносний режисер Майкл Редфорд. Шейлока – похмурого лихваря-іудея, якого не злюбила вся Венеція, грає "голлівудське все", Аль Пачіно, а його головного опонента, християнина Антоніо – Джеремі Айронс. "Венеційський купець" – одна з найвідоміших і в той же час складних, драматичних п'єс Шекспіра, і Редфорду вдався дуже атмосферний, жорсткий і містичний фільм.
Коріолан, 2010

 Британський актор і режисер Райф Файнс великий шанувальник Шекспіра: він упевнений, що будь-яка драма великого драматурга – більш, ніж актуальна відповідь на сучасні події. "Коріолан" став режисерським дебютом талановитого актора Файнса: він не випадково вибрав для дебюту найкривавіший шекспірівський текст. З чуток, Файнс був одержимий "Коріоланом" більше 20 років – після того, як колись зіграв Коріолана в одному з лондонських театрів. У цій картині він також грає головну роль. Компанію у фільмі йому склали Джерард Батлер, Джессіка Честейн і Ванесса Редргрейв, а дія відбувається в наші дні – наприклад, римські війська нагадують американських солдатів.