субота, 25 квітня 2020 р.

ЗАКОХАНИЙ У ВРОДУ СЛІВ
(26 КВІТНЯ - 130 років від дня народження Миколи Зерова)
Це один з найяскравіших талантів українського пореволюційного письменства, людина франківського взірця, всеосяжний гуманітарій, поет, критик, перекладач, історик і теоретик літератури, педагог, лідер "неокласиків", натхненник багатьох унікальних видань.
Доля Миколи Зерова трагічна — на сорок п'ятому році життя, у квітні 1935 року, був заарештований і звинувачений (яка жахлива нісенітниця!) в керівництві терористичною підпільною організацією. Далі — Соловки. Судячи з довідок, що видані (одна - його батькам, друга - його дружині), існувало дві дати смерті Зерова — 1937-й і 1941-й рік. Сьогодні на підставі останніх документів можна точно твердити, що Зеров був розстріляний у Соловецькій тюрмі 3 листопада 1937 року. Другу дату "неясного" загину придумали ті, хто намагався і намагається ще й нині замести сліди страхітливих злочинів сталінського режиму...
Обтяте енкаведистською кулею високе й шляхетне життя почалось у містечку Зінькові на Полтавщині, де в сім'ї вчителя 26 квітня 1890 року народився хлопчик Микола, найстарший, але, до речі, не єдиний інтелектуал у численній — шестеро дітей — родині Зерових. Його брат Дмитро став знаменитим ботаніком, академіком АН УРСР, а брат Михайло — відомим поетом і редактором, що по війні жив на еміграції й підписував свої твори псевдонімом Орест. Власне, Михайло Орест зробив чи не найбільше для збереження й увічнення творчості брата, видаючи за кордоном (коштами Товариства приятелів творчості М. Зерова в Австралії) його заборонені в Україні книжки, збираючи та публікуючи спогади про нього та про П. Филиповича і М. Драй-Хмару, тобто про репресованих, фізично знищених українських неокласиків". Початкову освіту Зеров здобуває в Зіньківській школі та в Охтирській гімназії. З 1903 року вчиться в Київській першій гімназії, яку закінчує 1908 року. Тут, а пізніше на історико-філологічному факультеті Київського університету, майбутній письменник одержує фундаментальні знання античних та європейських мов і літератур, що заважило на формуванні його поетичного дару, а також на виробленні його особливого методу при аналізі й вивченні української художньої писемності. Після закінчення університету (1912 рік) Зеров працює вчителем Золотопільської гімназії, але революційні події 1917 року застають його вже в столиці України, де він продовжує педагогічну діяльність і водночас включається в бурхливий процес відродження української культури.
Перші публікації статей Зерова з'являються 1912 року в педагогічному журналі "Світло", але активна його творчість починається пізніше, коли він очолював бібліографічний журнал "Книгар" 919 — 1920 рр.) і коли, вигнаний голодом з Києва, працював деякий час учителем історії в Баришівській школі. 1920 року вийшла перша книжка Зерова "Антологія римської поезії", де були переклади творів Катулла, Вергілія, Горація, Проперція, Овідія й Марціала. Перша книжка його оригінальної поезії "Камена" (1924) мала так само перекладний розділ, який показував, що автор послідовно веде роботу над засвоєнням класичної латинської поезії, скромно виправдовуючи це "перед лицем сучасності" необхідністю розробляти мову і стиль, удосконалювати техніку й синтаксичну гнучкість української поезії.


Вражають довершеністю і перші поезії та переклади Зерова, і його перші статті й рецензії, в яких дивовижна точність спостережень і суджень поєднуються з глибиною аналізу естетичних прикмет і жанрових якостей твору. З 1923-го до червня 1934 року Микола Костьович (так називали Зерова його учні й приятелі) працює ви кладачем української літератури в Київському університеті, на ті часи перейменованому в Інститут Народної Освіти. Під тиском адміністрації, ціле десятиліття цькований і безпідставно звинувачуваний у націоналізмі Зеров написав заяву, в якій просив звільнити його з роботи в університеті. Десь на початку 1935 року, переживши ще одну трагедію — смерть десятилітнього сина — він переїжджає до Москви, намагається знайти посаду за фахом, тобто місце в якомусь інституті, але тут його настигає арешт, який він уже давно передчував. Безперечно, Зеров належить до найсяйливіших імен української культури, що піднялися на хвилі революційних зрушень, повні надії на справжнє оновлення національного життя, на свободу й рівноправність, на підвищення добробуту працюючої людини. Тичина, Курбас, Підмогильний, Нарбут, Яновський, Довженко, Бойчук, Рильський, Микола Куліш, а передовсім Хвильовий — ось, напевно, не всі, але принаймні найголовніші дійові особи великого ренесансу української культури, яка відразу, при своєму становленні, набувала не тільки національного, але й загальносоюзного й загальноєвропейського значення. Серед цих постатей бачимо й Зерова, не просто голову групи чи радше товариського гуртка "неокласиків", а багатогранного творця — мислителя, що своєю могутньою особистістю впливає на всі ділянки національного буття.
Феномен Зерова-поета, незважаючи на його класицизм, "книжність", культурологічну основу, на ілюзорну відірваність від пекучих проблем дійсності 20-х і 30-х років, треба шукати якраз у його зовсім не класицистичнім, щемливо-інтимнім сприйнятті світу та в нещадно правдивій характеристиці, яку він дав сталінській добі.

пʼятниця, 24 квітня 2020 р.

ЧАРОДІЙ СЛОВА
(до 100-річчя від дня народження Дмитра Білоуса)
Дмитро Григорович Білоус – український поет, перекладач, літературний критик, громадський діяч – народився 24 квітня 1920 року в селянській багатодітній сім'ї Ганни Давидівни і Григорія Миколайовича Білоусів (був десятою дитиною) в селі Курмани, нині Недригайлівського району Сумської області.
Після закінчення школи поїхав до Харкова, де вчився на робітничому факультеті та працював на електрозаводі. 1938 р. вступив на філологічний факультет Харківського університету. Його однокурсниками були Олесь Гончар і Григорій Тютюнник. Друкувався з 1935року. З початком війни добровольцем пішов у армію. Після тяжкого поранення лікувався. Писав гуморески для радіожурналу «Сатиричний залп», друкувався в журналі «Перець». Закінчив філологічний факультет тааспірантуру на кафедрі української літератури Київського університету.Член Спілки письменників України. Був членом-кореспондентом Академії педагогічних наук України, почесним академіком АПНУ, головою комісії художнього перекладу Спілки письменників України. Ппомер 13 жовтня 2004 року в Києві.
Автор збірок:
«Веселі обличчя» (1953), «Тарасові жарти» (1964), «Альфи - не омеги» (1967),«Турботливі друзі» (1970), «Веселий кут» (1979), «Обережно: слово!» (1984), «Гриць Гачок» (1986), «За Україну молюся» (2000).



Укладач антології болгарської поезії українською мовою.
Книги Дмитра Білоуса завжди вражають багатством ритміки. Поет дуже тонко проникавв тему, відповідно підбираючи до неї ритмічний ключ. Тому різні віршовані розміри в нього звучать невимушено, природно. Навіть один із найскладніших розмірів — дактиль, який взагалі притаманний творчій манері Білоуса, відзначається простотою і легкістю. Молодий душею, Д. Білоус увесь поривався у вир творчості і громадської діяльності. Він був ходячою енциклопедією, живим словником розгаданих приказок і прислів’їв, крилатих висловів, загадкових назв населених пунктів. Білоус — майстер перекладацької справи. Турбуючись про збагачення репертуару театрів України здобутками зарубіжної драматургії, поет здійснив переклади творів Вільяма Шекспіра, Лопе де Веги, П’єра Кальдерона, Жана Оффенбаха, Івана Базова, Івана Крилова, Олександра Пушкіна, Миколи Некрасова, Яна Райніса.
Дмитро Білоус — це те унікальне явище, коли життя і творчість ішли не двома різними, навіть не паралельними дорогами, а були невід’ємно, органічно злиті.
Книга, яка стала бестселером в Європі
Дорогі Друзі! Сьогодні будемо говорити про Зигмунда Фрейда - австрійського вченого, який взявся розгадувати людські сни…
Інформаційно-бібліографічна довідка
Книгу «Тлумачення сновидінь» Зигмунда Фрейда вперше видали 24 квітня 1900 року. Він був першим, хто зайнявся науковим аналізом сновидінь і дав їм психологічне пояснення. Його вчення суперечило традиційному їхньому опису, заснованому на фізіологічній науці кінця ХІХ – початку ХХ ст. Фізіологи бачили в сновидіннях залишкову, хаотичну діяльність мозку. Фрейд наділяв їх охоронною функцією, важливою для психічного здоров'я.
У книзі австрійський вчений класифікував сновидіння. Особливу його увагу привернули сни, що здаються не тільки незрозумілими, але і хаотичними. Прикладом цього є сон, де біблійний Йосиф тлумачить сни фараона. Він описує, як сім огрядних корів, після яких з'явилися сім худих, пожерли перших. Це Фрейд вважає символічним заміщенням передбачення про сім голодних років у Єгипті. Дехто навіть звинувачував Фрейда в тому, що свої символи він списав із єгипетського сонника. Факт плагіату доведений не був. Однак відомо, що Зигмунд Фрейд дуже цікавився історією стародавнього Єгипту і колекціонував артефакти. Він багато їздив по аукціонам і ринкам старожитностей Європи для того, щоб поповнювати свою колекцію.
«Тлумачення сновидінь» витримало 7 перевидань за життя Фрейда. Книга стала бестселером в Європі, але теорія Фрейда зіткнулася і з різкою критикою. Філософ Людвіг Вітгенштейн і психолог Карл Юнг сумнівалися щодо тлумачення символів. "Якщо символ у сновидінні незрозумілий, - писав Вітгенштейн, - ймовірно, це взагалі не символ. Навіщо ж називати його так?" На думку Юнга, сновидіння "є частиною природи, яка не має наміру обманювати, але висловлює щось найкращим з доступних їй способів".
Фрейд доводив, що сон - це ребус, головоломка. Його закони потрібно розшифрувати. Тоді сновидіння можна використовувати як інструмент лікування неврозів.
Фройд, Зигмунд
   Тлумачення снів [Текст] / Зигмунд Фройд. – К. : Фоліо, 2019. – 608с.

Зиґмунд Фройд — видатний австрійський психолог, психіатр і невролог, засновник психоаналізу — методу, який базувався на визнанні існування таких психічних процесів, як свідоме, несвідоме і надсвідоме, тобто на існуванні не тільки процесів, котрі контролюються людиною і є свідомими, а й таких, що здійснюються несвідомо і нею не контролюються. Несвідоме виявляється в інтуїції, передчутті, творчому натхненні, раптових здогадках, сновидіннях, гіпнотичних станах і т. ін., в діях, які здійснюються автоматично, рефлекторно. Це відкриття призвело до революції в психіатрії і лікуванні неврозів. «Тлумачення снів» — один з головних творів Фройда, що дозволив автору розтлумачити широкому загалу сутність поняття «підсвідоме», показавши на прикладах, як проявляється підсвідоме в повсякденному житті людей. Зигмунд Фройд стверджував: «Тлумачення снів є королівською дорогою до пізнання підсвідомого,        це      саме         основа        психоаналізу…»
Укладач бібліограф Софія Кіх

четвер, 23 квітня 2020 р.

Щиро вітаємо шановних авторів, книговидавців, наших дорогих користувачів і колег з Всесвітнім днем книги та авторського права.

 Доброго здоров'я, творчої наснаги, радісних зустрічей, успіхів у роботі та вдячних читачів Вам!

Пам'ятники книгам
Дорогі користувачі та поціновувачі книг! Чи зауважили ви, як багато в оточуючому нас світі пов’язано з книгою та читанням? Пропонуємо Вам мандрівку містами світу, де ви познайомитеся з архітектурними пам’ятниками книзі…
Інформаційна довідка до Всесвітнього дня книги та авторського читання
Пам'ятник книзі у Ханої
Книжкові лавки у Стамбулі
Кожна лавка присвячена певному турецькому поетові. Лавки зроблені у вигляді відкритих книг з віршами поетів, які запрошують усіх бажаючих приєднатися до читання.
Оригінальний пам'ятник, присвячений книзі та читачу, стоїть у дворі дитячої бібліотеки у столиці Арменії – Єревані. Скульптура висотою майже 2,5 метри складається з книг та світильників.
У білоруському Бресті – пам'ятник Книзі книг
Меморіал, присвячений Біблії, приурочили до п'ятсотліття друкарства в Білорусії та виданню Біблії Франциском Скориною.
Пам’ятник «Граніт науки», Полтава, Україна
Сади Фредеріка Мейєра, Мічиган
Пам'ятник книзі в Індії
Пам'ятник книзі у Білій Калитві
У Коломиї (Івано-Франківськ) встановили пам’ятник українській книзі
Пам'ятник книзі у Празі, Чехія
Пам'ятник «Рухнама»    («Закон Божий») - конституція Туркменбашистана в Ашхабаді, Туркменії
Пам’ятник – найбільша книгу в Україні. ( Горлівка. Донеччина).  В Горлівці є музей мініатюрної книги, де зберігається найменша книжечка у нашій країні.
Пам'ятник Корану у м. Шарджа, ОАЕ
Божі книги. Пам'ятник Біблії в Естонії
Пам'ятник книзі у Чилі
Пам'ятник книзі у Турції
Пам'ятник книзі у Нешвіллі, штат Теннесі, США
Пам'ятник книзі в Оксфорді, Великобританія
Пам'ятник книзі у Нью-Йорку, США
Пам'ятник книзі у Флеймені, Нідерланди

Пам'ятник книзі у м. Кошоктон, США
Меморіал Амелії Валеріо Вайнберг розташований в Цинциннаті біля будівлі Публічної бібліотеки. Амелія Вайнберг в 1982 році заповіла свій книжковий спадок в фонд бібліотеки. Фонтан створений Майклом Фраска (Michael Frasca) в 1990 році.
Один з численних неймовірних питних фонтанчиків Риму.
Фонтан Книг розташований недалеко від будівлі католицького храму Сант-Іво алла Сапієнца
Німеччина Берлін. Площа Бебеля. Пам'ятник великим німецьким книгам
Найвідоміший письменник з України
Так у світі називають Андрія Куркова і вважають одним із найуспішніших українських авторів. Сам він про себе каже: «Успіх для мене — це здійснена мрія. Я багато років мріяв стати професійним письменником, і став ним. Мої книги сьогодні читають по всьому світу — від Японії до Бразилії. Розповідаю і про Україну, і про минуле, і про Радянський Союз. Мені це подобається. Я просто займаюся улюбленою справою — це, напевне, і є найбільший успіх в житті».
Андрій Курков народився 23 квітня 1961 року в селі Будогощ (Ленінградська область). З раннього дитинства живе у Києві. У 1983році закінчив Київський державний педагогічний інститут іноземних мов. З 1985 по 1987 служив охоронцем в Одеській виправній колонії №51. Закінчив Школу перекладачів японської мови. Працював редактором видавництва «Дніпро», сценаристом на кіностудії О. Довженка, викладав у Белл Колледжі (Кембридж, Англія). З 1988 член англійського ПЕН-клубу. Член Спілки кінематографістів України та Національної спілки письменників. З 1998— член Європейської кіноакадемії. З1998— постійний член журі премії Європейської кіноакадемії «Фелікс». Андрій Курков є автором 13 романів та 5 книжок для дітей, серед яких «Не приведи мене в Кенгаракс», «Бікфордів світ», «Смерть стороннього», «Пікнік на льоду», «Гра у відрізаний палець», «Закон равлика», «Львівська гастроль Джимі Хендрікса» та ін.
За його сценаріями поставлено понад 20 художніх і документальних фільмів. Книги перекладені 36 мовами.
У 2012 році нагороджений відзнакою «Золотий письменник України», а також Орденом Почесного легіону (Франція). Одружений з Елізабет Шарп (консультант у Британській раді в Україні), має трьох дітей.
Всесвітній день книги та авторського права
23 квітня відзначається Всесвітній день книги та авторського права– свято авторів, видавців, критиків, бібліотекарів, читачів і всіх-всіх, хто часом залишається «за лаштунками» книговидання.
«Винуватців» у цього свята книголюбів кілька. Так, саме 23 квітня народилися такі видатні особистості світової літератури, як французький письменник Моріс Дрюон (1918), ісландський лауреат Нобелівської премії з літератури Галдор Лакснесс (1902) і трикратний претендент на цю премію Володимир Набоков (1899), а також український письменник Григорій Тютюнник (1920); у цей же день 1616 року померли Вільям Шекспір (щоправда, за юліанським календарем) і перуанський історик Інка Ґарсіласо де ла Веґа (вже за григоріанським календарем), а також 1850 року – англійський поет-романтик Вільям Вордсворт. Але, заглядаючи в офіційний документ ЮНЕСКО, яка й запровадила це свято Резолюцією № 3.18 на XXVIII сесії 15 листопада 1995 року, знаходимо таке формулювання: «Генеральна конференція … проголошує 23 квітня "Всесвітнім днем книги та авторського права", оскільки саме в цей день 1616 року померли Міґель де Сервантес, Вільям Шекспір та Інка Ґарсіласо де ла Веґа».
Найцікавіше те, що до померлих 23 квітня 1616 року чомусь помилково зараховують Міґеля де Сервантеса. Насправді ж, Сервантес помер 22 квітня, але датою смерті, за іспанськими звичаями тих часів, було записано дату поховання. Тим паче, «літературний батько» Дон Кіхота помер 22 квітня за григоріанським календарем, а за юліанським (який тоді зберігався в Англії часів Шекспіра) – 2 квітня. А втім, з якої б нагоди не було запроваджено День книги, добре, що це все ж трапилося. Одна з традицій Всесвітнього дня книги та авторського права – обрання міста, що на рік стане Світовою столицею книги. У 2020 році це столиця Малайзії Куала-Лумпур. Особливістю впровадження такого дня на світовому рівні є усвідомлення книжки як потужної зброї у налагодженні миру й нівелюванні соціальних проблем: книжка, що втілює творчі поривання людини і її прагнення поділитися власними ідеями і здобутками зі світом, має сприяти діалогу, взаєморозумінню і толерантності. Крім того, ЮНЕСКО в межах Всесвітнього дня книги та авторського права виступає за надання рівного доступу до знань та підвищення грамотності населення. Ще одним важливим аспектом є усвідомлення цінності книжки і її незамінності у поширенні знань і формуванні культури, незалежно від форми представлення інформації.
Тож відсвяткуйте цей день читанням цікавої книги!

середа, 22 квітня 2020 р.


В долонях Всесвіту – Земля
Любі Друзі!Чи знаєте Ви, що  22 квітня – Всесвітній День Землі? Свято єднання народів планети у справі захисту навколишнього середовища і збереження тих багатств і природних ресурсів, якими наділила нас природа. До Вашої уваги бібліографічний огляд літератури, який розкаже  нам як ми можемо долучитися до   збереження природи  і стати справжніми рятівниками нашої планети.
Бойчук, Юрій
     Екологія і охорона навколишнього середовища [Текст] /Ю. Бойчук, Ельвіра Солошенко, Олег Бугай . – К. : Університетська книга,2016. – 316 с.
Посібник присвячений дії екологічних факторів у біосфері, викликаних антропогенним впливом. Викладені наукові основи охорони навколишнього середовища – вчення про біосферу, уявлення про екосистеми і закономірності їх функціонування, екологічні аспекти господарської діяльності людини. Розглянуті особливості існування живих організмів в умовах антропогенної трансформації біосфери. Значна увага приділена впливу забруднювачів навколишнього середовища на здоров’я людини. Визначені основні шляхи оптимізації взаємодії людського суспільства і природи. Посібник розрахований на студентів неекологічних спеціальностей вищих закладів освіти, викладачів, учителів і учнів загальноосвітніх шкіл та усіх, хто не байдужий до екологічних проблем    світового         масштабу   і,       зокрема,     України.
Грицик, В
     Екологія довкілля. Охорона природи [Текст] /Я. Бедрий, В. Грицик, Ю. Канарський . – К. : Кондор, 2009. – 292 с.

У посібнику висвітлено систематизований матеріал з енвайрон-ментальних дисциплін - екології, соціоекології та охорони навколишнього середовища. Розглядаються особливості структури навколишнього середовища людини та основні антропогенні впливи людської діяльності на довкілля. Викладено основні поняття і принципи екології як науки про взаємодію живих організмів і їх сукупностей між собою та з навколишнім середовищем. Розглянуто проблеми і перспективи охорони природи з точки зору сучасної екологічної парадигми. Приділено увагу як проблемам глобальної екології, так і проблемам взаємодії людини й довкілля в Україні. Посібник розрахований на студентів середніх і вищих навчальних закладів технічного й гуманітарного профілю, де викладаються курси "Екологія", "Соціоекологія", "Охорона природи", вчителів, викладачів, інженерно-технічних працівників, слухачів курсів підвищення кваліфікації.
 Джонсо , Беа
    Дім - нуль відходів  [Текст] / Беа Джонсон . – К. : Рідна Мова, 2019 . – 320 с.
Перед вами книга, яка поєднує в собі надихаючу історію Беа Джонсон про те, як вона змінила життя своєї сім'ї на краще скоротивши кількість відходів до одного літра в рік і також, це практичне, поетапне керівництво, що дає читачеві поради та методи які дозволяють спростити їхнє життя. Ця книга містить найважливіші поради, інструменти і рецепти, засновані на досвіді Беа. Вона демонструє процес перетворення в «Нульові відходи» з сотнями легких у виконанні порад зі спрощення життя, які буде легко інтегрувати навіть самим зайнятим людям: від приготування домашньої гірчиці і пакування обідів для дітей без вживання пластика, до скорочення пошти, що надходить і свят без надмірного вживання вина. У своїй книзі Беа Джонсон ділиться порадами про те, як вона спростила своє життя, скоротивши кількість відходів. На даний час Беа та її сім'я виробляють лише один літр відходів щороку, а їх життя змінилося в кращу сторону: вони стали набагато більше часу проводити всією родиною, вони домоглися скорочення своїх щорічних витрат на неймовірні сорок відсотків і вони стали більш здоровими, аніж були раніше.
 Екокнига. Зберегти місто[Текст]  . – К. : Ранок, 2018 . – 48 с.
«Екокнига» — це справжній посібник із порятунку планети! З нею маленькі чомусики навчаться оберігати міста, дбати про тварин і рослини, економити ресурси. Щоб виконати завдання, треба пройти справжній квест: зібрати дані про місто, розвинути суперздібності та ознайомитися з екопам’ятками. Після успішного виконання завдань юний дослідник стане найкращим екогероєм в історії!
Краснянський , Михайло
     Екологічна безпека [Текст] / Михайло Краснянський . – К. : Кондор, 2018 . – 180 с.
Навчальний посібник містить глибоку і докладну якісну й кількісну оцінку процесів негативного впливу господарської діяльності людини або природних аномалій на природне середовище в Україні та у світі; має велику кількість таблиць,      ілюстрацій та         прикладів   розрахунків.
 Мусієнко, М. М.
     Екологія : тлумачний словник [Текст]  / М. М. Мусієнко, В. В. Серебряков,     О. В. Брайон.- К.:Либідь, 2004.- 376 с.
Уміщено тлумачення українською та російською мовами більш як 1500 базових термінів і понять із різних галузей сучасної екології. Для студентів вищих навчальних закладів. Може бути корисний для учнів загальноосвітніх шкіл, гімназій, ліцеїв, учителів, науковців, усіх, хто цікавиться проблемами екології.
 Мусієнко, М.М. 
     Екологія. Охорона природи : словник-довідник[Текст]   / Мусієнко, М.М., Серебряков, В.В. — К. : Т-во Знання , КОО , 2007 .— 624 с.
Пропонована книга — найбільш повний словник-довідник термінів і понять (понад 5000) у галузі екології та охорони природи, виданий в Україні українською мовою. У словникових статтях у стислій формі подається науково обґрунтоване тлумачення змісту термінів і понять, що ввійшли в українську літературну мову як складова загальної наукової термінології. Видання має академічний  характер. Для широкого кола фахівців різних спеціальностей. Книга буде корисною також студентам, аспірантам, науковцям та викладачам вищих навчальних закладів, учителям загальноосвітніх шкіл, усім, хто цікавиться проблемами екології.
Рока, Нурія
    Три "П". Повторне використання, помірність, переробка[Текст] / Нурія Рока. – К. : Навчальна книга- Богдан, 2014 . – 36 с.
Повторне використання, помірність, переробка — три важливі означення на літеру «П», які навчають, що ми можемо зробити, аби зменшити забруднення довкілля. Коли ми помірно використовуємо речі, то допомагаємо зберігати землю, на якій живемо, чистою, а воду, яку п'ємо, — свіжою. Повторно використовувати - це також чудова ідея. Знайдіть нове застосування речам, які уже хотіли викинути. Ми можемо переробляти папір, консервні банки, скляні пляшки тощо. Помістіть це у спеціальні контейнери, звідти їх заберуть і перероблять на нові та корисні речі. Три «П» — хороший спосіб зробити нашу планету чудовим місцем для життя. А книга підкаже, як це здійснити.Файві , Еріка
      Сміттєва революція [Текст] / Еріка  Файві. – К. : Ранок, 2019 . – 64 с.
Чи почувався ти коли-небудь затиснутим серед речей? Речі у твоїй кімнаті. Речі у твоєму рюкзаку. Речі ... скрізь. А що відбувається з усіма предметами, які викидають? Може, вони опиняються на звалищі чи перетворюються на щось нове?  Книга розглядає увесь життєвий цикл речей, які ми використовуємо, збираємо, перероблюємо — і навіть перетворюємо на нові матеріали.  Поринь у читання, щоб з’ясувати:  звідки походить вода, яку ти п’єш;  що відбувається з твоїм одягом, коли ти з нього виростаєш;  як твій старий мобільний телефон може захистити тропічний ліс Надруковано на папері, який виготовлено з переробленої вживаної    упаковки    ТetraPak. 
Фейген , Браян
     Велике потепління. Зміна клімату та піднесення й гибель цивілізацій [Текст] / Браян Фейген. – К. : Кондор, 2018 . – 180 с.
Що може змінити один градус температури? Як показує Браян Фейґен, підйом середньої температури навіть на градус-два може докорінно перетворити краєвид великого регіону або поставити хрест на цивілізації. Про це свідчать реалії Середньовічного теплого періоду (800–1300 роки), які завдяки новітнім здобуткам палеокліматології помалу збагачують наше розуміння історії. Втім ця книжка присвячена не стільки клімату, скільки тому, як суспільства тисячолітньої давнини давали раду зміні клімату і яку роль клімат відігравав в історії. Все свідчить, що середньовічне потепління породило як можливості, так і небезпеки. Клімат не прирікав суспільства на гибель чи розквіт; все залежало від відгуку суспільства на його виклики. Одні суспільства розпалися під натиском цих небезпек, інші їх уникли, а ще інші – скористалися можливостями. Широкий географічний розмах «Великого потепління» пропонує загальносвітову картину взаємодії суспільства із кліматом в умовах середньовічного глобального потепління: від Європи до каньйону Чако та острова Пасхи. Розрахована на професійних істориків та інших дослідників суспільств, а також на широке коло читачів, яких цікавить минуле та хвилює майбутнє  людства.
Фомбель , де Тімоте
     Тобі Лолнесс. На волосину від загибелі [Текст] : У 2 книгах. Книга 1. / де Тімоте, Фомбель . – К. : Час майстрів, 2016 . – 368 с.
Їхнє Дерево, наче наша планета, - цілий світ і живий організм, що може загинути, бо ці мініатюрні люди менш ніж два міліметри на зріст покірно приймають культуру і суспільний устрій, які порушують основні заповіді. Він мав лише тринадцять років, коли на його долю випало стільки випробувань, що витримає не кожен дорослий. І майже ніхто не підозрює і не вірить, що зовсім поряд існує інший світ з іншими порядками і кращим життям. У детально продуманому фантастичному Всесвіті діти зможуть побачити аналогію з реальністю. Завдяки цьому для них стане "видимою" суть устрою сучасного суспільства, їм буде легше зрозуміти, де знаходиться наш світ і ми разом із ним. Вони вже не будуть дивитися на дерева, як раніше, а сприйматимуть їх як рівних. "Тобі Лолнесс" - унікальне фентезі, яке має відчутний вплив на екологічне виховання читачів. Ця книжка подібна до скрині з чарівним скарбом - якщо зможеш її відкрити і зрозуміти, то станеш по-справжньому багатим.Укладач бібліограф Софія Кіх